lunes, 18 de junio de 2012

Rusia, China, el plan de Irán para la etapa en Siria "más grande de Medio Oriente maniobra"

¡JESÚS VIENE MUY PRONTO! Iglesia de Cristo: ¡Despierta tú que duermes!. El Arrebatamiento se acerca, es tiempo de prepararnos en SANTIDAD y EVANGELIZANDO, sin la cual NADIE lo verá. Salmo 83, Isaías 17, Amos 1:3, Mateo 10:33, 24:6, Hebreos 12:14, 1 Pedro 1:16, Ezequiel 38, 39. Apocalipsis 9:13-19 y 16:12-17. eventos de LAS GUERRAS DEL FIN: MAGOG=RUSIA, CHINA Reyes del Oriente, IRÁN= Persia=Elam, SIRIA= DAMASCO= ISMAELITAS, que participan en LAS GUERRAS DEL FIN. Su juicio DIVINO con destrucción no tardará tan pronto ataquen e invadan a Israel. Pronto dejarán de ser rumores de guerra.




Rusia, China, el plan de Irán para la etapa en Siria "más grande de Medio Oriente maniobra" DEBKA file Special Report June 18, 2012, 8:31 PM (GMT+02:00) DEBKA archivo Informe Especial 18 de junio 2012, 20:31 (GMT +02:00)
Middle East military tensions around Syria shot up again Monday, June 18, with the news reported by the semi-official Iranian news agency Fars that a joint Russian-Chinese-Iranian exercise is to take place in Syria. Tensiones en Oriente Medio militares en todo Siria disparó nuevamente el lunes, 18 de junio con la noticia reportada por los semi-oficiales agencia de noticias iraní Fars que el conjunto ruso-chino-iraní, el ejercicio ha de tener lugar en Siria.
It was described as “the biggest of its kind ever staged in the Middle East” with 90,000 personnel, 400 air planes and 900 tanks taking part. Fue descrito como "el más grande de su tipo jamás realizado en el Medio Oriente", con 90.000 personal, 400 aviones y tanques de aire de 900 participantes.
As part of its preparations, Beijing is reported to have asked Egyptian authorities to permit the passage through the Suez Canal in late June of 12 naval ships heading for the Syrian port of Tartus, where Moscow maintains a naval and marine base. debka file reported earlier this week that Russian naval vessels with marines on board were heading for Tartus. Como parte de sus preparativos, Beijing se informó que pidió a las autoridades egipcias a permitir el paso a través del Canal de Suez a finales de junio de 12 buques de guerra que se dirigen al puerto sirio de Tartus, donde Moscú mantiene una base naval y marina. Archivo Debka informó a principios de esta semana que los buques de guerra rusos con los infantes de marina a bordo se dirigían a Tartus. The Iranian media did not itemize their contribution to the joint exercise. Los medios de comunicación iraníes no detalló su contribución a la actividad conjunta.
debka file stresses that this would be the first time that substantial Russian and Chinese military strength has ever been deployed in Syria or anywhere else in the Middle East. archivo Debka hace hincapié en que esta sería la primera vez que la fuerza militar sustancial de Rusia y China ha sido desplegado en Siria o en cualquier otro lugar en el Oriente Medio. It means that the two powers are prepared to parade their unabashed partnership with the Iranian and Syrian armies for the shared purpose of obstructing US-European-Arab military intervention in Syria. Esto significa que las dos potencias se preparan para desfilar su alianza descarada con los ejércitos de Irán y Siria con el propósito común de obstrucción de Estados Unidos y Europa-Árabe intervención militar en Siria. A large-scale Russian and Chinese military presence in the embattled country would expect to deter the United States from leading a military operation against Bashar Assad and his regime. Una presencia militar a gran escala de Rusia y China en el país en guerra se espera para disuadir a los Estados Unidos de llevar una operación militar contra Bashar al-Assad y su régimen.
No date was attached to the report but the exercise may possibly take place before the end of the month Sin fecha en que se adjunta al informe, pero el ejercicio, posiblemente, puede tener lugar antes del final del mes
The large-scale maneuver was announced in Tehran on the first day of the nuclear crisis talks in Moscow between Iran and the six world powers, their third attempt to resolve the crisis by diplomacy. La maniobra a gran escala se anunció en Teherán el primer día de las conversaciones sobre la crisis nuclear en Moscú entre Irán y las seis potencias mundiales, su tercer intento de resolver la crisis mediante la diplomacia. However, Russian and Iranian sources close to the talks were pessimistic about progress. Sin embargo, fuentes rusas e iraníes cercanas a las conversaciones se mostraron pesimistas sobre el progreso. An Iranian delegation member complained the atmosphere was harsh and unconstructive. Un miembro de la delegación iraní se quejaron de la atmósfera era duro y poco constructiva. A Russian source saw no way of bridging US-led Western differences with Tehran when the parties reconvene Monday. Una fuente rusa no veía la forma de salvar las diferencias encabezadas por Estados Unidos occidentales con Teherán, cuando las partes a reunirse el lunes.
debka file also notes that the big joint Russian-Chinese-Iranian exercise “at sea, air and land on Syrian soil,” ws released for publication shortly before US President Barack Obama was due to meet Russian President Vladimir Putin at the G-20 summit in Mexico. archivo Debka también señala que el gran conjunto ruso-chino-iraní ejercicio "en el mar, aire y tierra en el territorio sirio," ws para su publicación poco antes de EE.UU. El presidente Barack Obama tenía previsto reunirse con el presidente ruso Vladimir Putin en la cumbre del G-20 en México.












No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentarios