martes, 2 de julio de 2013

Abbas: Israel tratando de reconstruir el Templo judío!



La construcción del TERCER templo será en los tiempos ANGUSTIOSOS de la semana 70, después del arrebatamiento de la iglesia, también después de que aparezcan los 2 testigos en Israel y los 144.000 y SOBRE TODO DESPUÉS de que los ENEMIGOS de ISRAEL sean destruidos porque ellos se opondrían en la construcción del templo, Salmo 83 y Amos 1 nos dice como serán destruidos TODOS LOS ENEMIGOS de Israel: Son todos los países alrededor de Israel, Ezequiel 38 y 39 Gog (líder asiático), Rusia (Magog), las republicas de la ex unión soviética (Magog, Tubal y Gomer), Irán (Persia), Sudán y Etiopía (Cus), Libia (Fut), Turquía (Torgama) y Armenia (Mesec) ¡El juicio de Dios los destruirá y serán borrados totalmente a todos los que se unan a pelar contra Israel!. ES TIEMPO de buscar más de Dios!, Iglesia: ¡Despierta tú que duermes!. El Arrebatamiento se acerca, preparémonos en SANTIDAD y EVANGELIZANDO, sin la cual NADIE lo verá, JESÚS VIENE PRONTO. Mateo 10:33, Hebreos 12:14.
Once again demonstrating his penchant for theatrics, Palestinian leader Mahmoud Abbas last month made an impassioned call to the Arab world to stop the insidious Jewish plot to rebuilt the Jewish Temple in its historic location - Jerusalem's Temple Mount. Una vez más demostrando su inclinación por la teatralidad, el líder palestino Mahmoud Abbas el mes pasado hizo un apasionado llamamiento al mundo árabe para detener el complot judío insidiosa para reconstruir el Templo judío en su ubicación histórica - de Jerusalén el Monte del Templo.
In an interview with Saudi Arabia's Al-Watan daily newspaper, Abbas was asked to comment on the notion that "Jewish organizations are making frantic efforts, both visible and hidden, to complete the Judaizing of the Al-Aqsa [Mosque] and to take control of it, especially following the recurring invasions of Al-Aqsa and the attacks on worshipers." En una entrevista con el diario Al-Watan de Arabia Saudita, Abbas se le pidió que comentara sobre la idea de que "las organizaciones judías están haciendo esfuerzos desesperados, tanto visibles como ocultos, para completar la judaización de Al-Aqsa [mezquita], y para tomar el control de la misma, sobre todo a raíz de las invasiones recurrentes de Al-Aqsa y los ataques a los fieles ".
It can only be assumed that the interviewer was referring to incidents of Jewish visitors to the Temple Mount committing the hideous crime of saying prayers to anyone other than Allah. Sólo se puede suponer que el entrevistador se refirió a los incidentes de visitantes judíos en el Monte del Templo cometer el horrible crimen de decir oraciones a alguien que no sea Allah.
But Abbas understood him to also be talking about what he called the "dangerous excavations Israel is conducting" in the vicinity of the Temple Mount, excavations that constantly bring to light further evidence of the city's and the holy site's rich Jewish history. Pero Abbas lo entiende también estar hablando de lo que él llama las "excavaciones peligrosas Israel está llevando a cabo" en las proximidades del Monte del Templo, las excavaciones que constantemente sacan a la luz una prueba más de la ciudad y su rica historia judía del lugar sagrado.
"All these actions indicate an evil and dangerous plot to destroy Al-Aqsa and build the alleged Temple," insisted Abbas. "Todas estas acciones indican un plan maligno y peligroso para destruir Al-Aqsa y construir el supuesto templo", insistió Abbas. "Unfortunately, these dangers, which are clear for everyone to see, have yet to receive proper Arab, Islamic and international responses." "Desafortunadamente, estos peligros, que son claras para que todos la vean, aún no han recibido respuestas adecuadas árabes, islámicos e internacionales."
Palestinian Media Watch, which translated the interview, noted that Abbas' use of the term "alleged Temple" is part of an ongoing and systematic effort by the Palestinian Authority to erase Jewish history, and therefore claims to sovereignty, in Jerusalem. Palestinian Media Watch, que tradujo la entrevista, señaló que el uso de Abbas de la expresión "presunta Temple" es parte de un esfuerzo continuo y sistemático por parte de la Autoridad Palestina para borrar la historia judía, y por lo tanto reclama la soberanía, en Jerusalén.
Abbas is held aloft as a "moderate" leader by most in the West. Abbas se sostiene en alto como un líder "moderado" por la mayoría en el oeste. His predecessor, Yasser Arafat, was not. Su predecesor, Yasser Arafat, no lo era. In fact, one of the things that most convinced former US President Bill Clinton of Arafat's extremism was his open refusal to accept that the Temple Mount had once been home to the biblical Temple, and was therefore important to Jews. De hecho, una de las cosas que más convenció a ex presidente de EE.UU. Bill Clinton del extremismo de Arafat fue su rechazo abierto a aceptar que el Monte del Templo había sido el hogar del Templo bíblico, y por lo tanto era importante Judios.
One must wonder why Abbas is treated any differently when he holds the same extreme position? Uno debe preguntarse por qué Abbas es tratado de forma diferente cuando se mantiene la misma posición extrema?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentarios