miércoles, 9 de enero de 2013

Israel: El estado de las armas químicas de Siria podría cambiar en un momento


químicas de Siria están bajo control por ahora, pero nadie en Estados Unidos o Israel puede decir lo que la situación va a ser de cinco minutos a partir de ahora", dijo un alto funcionario de defensa israelí Debka archivo martes, Jan.8. The situation is dangerously fluid because there is no certainty about who is in control, or when some Syrian chemical unit commander may take it into his head to use it.” La situación es peligrosa líquido porque no hay certeza sobre quién tiene el control, o cuando algún comandante sirio unidad química puede tener en la cabeza para usar ".
There were two touch-and-go moments in the last two months – first, when Assad was on the verge of directing chemical arms to be used against the rebels; second, when Al Qaeda's Jabhat al-Nusrah front fighting in rebel ranks came close to getting hold of them. Había dos touch-and-go momentos en los últimos dos meses - en primer lugar, cuando Assad estuvo a punto de dirigir armas químicas que se utilizan en contra de los rebeldes, en segundo lugar, cuando Jabhat Al Qaeda al-Nusrah lucha frontal en las filas rebeldes se acercaron para apoderarse de ellos. The first occurred in the last week of November and the second in the last ten days of December. El primero ocurrió en la última semana de noviembre y la segunda en los últimos diez días del mes de diciembre.
The New York Times Tuesday reported that, in the first instance, Israel's top military commanders called the Pentagon to discuss troubling intelligence showing up on satellite imagery that “Syrian troops appeared to be mixing chemicals at two storage sites, probably the deadly nerve gas sarin, and filling dozens of 500-pound bombs that could be loaded on airplanes.” El New York Times reportó el martes que, en un primer momento, los altos mandos militares de Israel llamó al Pentágono para discutir la inteligencia preocupante a aparecer en las imágenes de satélite que "las tropas sirias parecían ser mezclado de productos químicos en dos lugares de almacenamiento, probablemente el sarín mortal gas nervioso, y llenar docenas de bombas de 500 libras que se pudieron cargar en los aviones. "
American sources then mobilized international forces, Russia, China, Turkey, Jordan and other Arab nations for sharply worded messages to the Syrian ruler Bashar Assad and his senior commanders to stop the mixing of chemicals and preparation of bombs. Fuentes estadounidenses luego movilizó las fuerzas internacionales, Rusia, China, Turquía, Jordania y otros países árabes para los mensajes redactados bruscamente al gobernante sirio Bashar Assad y sus altos mandos para detener la mezcla de productos y la preparación de bombas. The sources did not say what persuaded Assad to halt the process. Las fuentes no dijo lo que convenció a Assad para detener el proceso. According to debka file 's military sources, there was no direct threat of US or NATO military action in Syria. Según fuentes de Debka archivo 's militares, no había ninguna amenaza directa de acción de los EE.UU. o la OTAN militar en Siria.
Our sources add that, among the messages' recipients, were commanders of the top secret Chemical Weapons Unit 450 of the Syrian Air Force. Nuestras fuentes añaden que, entre los receptores de los mensajes ", eran comandantes de las industrias químicas de alto secreto armas Unidad 450 de la Fuerza Aérea siria. This brought to light for the first time that the US has developed direct channels of communications to Syrian unit commanders, including a top-secret air force outfit which has not so far taken part in the fighting. Esto puso de manifiesto por primera vez que los EE.UU. han desarrollado canales directos de comunicación a comandantes de unidades sirias, incluyendo un equipo de aire ultra secreta fuerza que hasta ahora no ha tomado parte en la lucha.
According to debka file 's American sources, the bombs filled with sarin were not dismantled and they are still sitting in stores at - or in close proximity to - Syrian air forces bases, ready for operational use at short notice. Según fuentes de Debka archivo 's estadounidenses, las bombas llenas de sarín no fueron desmanteladas y todavía están sentados en las tiendas en - o en las proximidades - sirias bases de las fuerzas aéreas, listo para su uso operacional a corto plazo.
This means that the Syrian ruler in effect flouted the American demand, although it was backed by Moscow, to dismantle the bombs. Esto significa que el gobernante sirio en efecto se burló de la demanda estadounidense, a pesar de que fue respaldado por Moscú, para desmontar las bombas. In his defiant speech Sunday, Jan. 6, Assad made it clear that he “no longer takes dictation from anyone” – especially the West. En su discurso desafiante Domingo, 06 de enero, Assad dejó claro que "ya no toma dictado de nadie" - sobre todo el Occidente.
It is important to note that sarin nerve gas once mixed has a life of 60 days, after which it must be destroyed. Es importante señalar que el gas nervioso Sarín una vez mezclada tiene una vida de 60 días, después de lo cual debe ser destruido. More than half of this period has elapsed and so the Syrian ruler has until the end of January to decide how he wants to dispose of those deadly bombs. Más de la mitad de ese plazo y lo ha hecho el gobernante sirio hasta finales de enero para decidir cómo quiere disponer de esas bombas mortales.
The German newspaper Die Welt recently quoted the head of the BIND external intelligence service as estimating that he Syrian Air Force was able to have chemical weapons ready for operation within four to six hours from receiving an order. The New York Times believes that two hours would be enough. El diario alemán Die Welt recientemente citó al jefe del servicio de inteligencia exterior BIND como la estimación de que la Fuerza Aérea Siria fue capaz de tener armas químicas listas para operar dentro de cuatro a seis horas desde la recepción del pedido. The New York Times cree que dos horas lo haría ser suficiente.
Sunday, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu, in a rare comment on the Syrian chemical weapons question, told a cabinet meeting that the Syrian regime is very unstable and “the question of chemical weapons here worries us.” He said that Israel was coordinating with the United States and others “so that we might be prepared for any scenario and possibility that could arise.” Domingo, primer ministro israelí, Binyamin Netanyahu, en un comentario sobre el producto químico raro siria pregunta armas, dijo en una reunión de gabinete que el régimen sirio es muy inestable y "la cuestión de las armas químicas aquí nos preocupa." Él dijo que Israel estaba coordinando con la Estados Unidos y otros países "para que podamos estar preparados para cualquier escenario y la posibilidad de que puedan surgir".
Then, in an interview Monday, Netanyahu warned that world peace is under grave peril from the nuclear weapons under development in Iran and Syria's chemical arms arsenal, which could reach the wrong hands. Luego, en una entrevista el lunes, Netanyahu advirtió que la paz mundial está en grave peligro de las armas nucleares en desarrollo en Irán y Siria químico arsenal de armas, que podría llegar a las manos equivocadas. A senior security official told debka file that the prime minister was referring to the repeated rebel assault on Syria's largest chemical weapons depot at a=Al Safira near Aleppo, which has been repulsed by the Syrian army – for now. Un funcionario de seguridad de alto rango dijo que el archivo debka primer ministro se refería al asalto rebelde repitió en Siria más grande depósito de armas químicas en una Safira = Al cerca de Aleppo, que ha sido rechazado por el ejército sirio - por ahora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentarios